先月、韓国語能力試験を受けてきました

自分の実力を確認するため、試験を受けました。

試験を受けた感想は、、、、

マジ難しいと思いました。

昨日結果を見て、、、、、

点数が届かなくて不合格になりました。

敗因は勉強不足だと思います。

今年、働きながら韓国語の勉強をしています。

仕事が忙しくてなかなか勉強がうまく進まないことがあります。

いちおう、中級の単語や文法を読み終わりましたが、すべて完璧に覚えるわけにはいかないです。

試験を受けた時、ぜんぜん見たことがない単語ばかり、不合格も当然です。

悔しい思いをしますが、試験のおかげで中級の文法書を読み終わりました。

そう思うと心が少しだけ軽くなりますね。

来年も頑張ろうね

------------------------

TOPIK Ⅱ昨天放榜了,沒有過XD
考試時就覺得題目很難,沒過也是預想內的事。
不過去考試,多少希望會過,所以沒過內心還是有點失落XD|||
但...我也盡力了(!?)
邊上班邊讀,有時還要加班,每天工作都很累,
有時回家很累,完全不想讀XD|||||
去年也是嚷嚷著說要考TOPIK,但因為工作忙,沒怎麼讀不敢報。
今年比去年更忙(汗),但是如果今年再不報,年復一年,每年都用工作好忙當藉口的話,
考過TOPIK、學好韓文只會變成遙遙無期的夢想,
今年決定抱著破釜沉舟(?)的心,報名去了。
讀書的重心一直都是放在文法上,雖然單字很重要,但文法也是很重要!
會文法,才能理解文章,作文才寫得出來啊~
單字是快要考試的前幾個禮拜,才勉勉強強地把單字書啃完的orz
本來以為寫作會完全寫不出來,沒想到短文還能勉勉強強寫到200字XD(最低要求數字)
長篇作文只寫了一段.....單字就不夠了囧。 當時時間其實也不太夠我寫完.......
不過也是託報考的福,我才終於把中級的文法完整地看過一遍,
不然之前書買回來,一直卡在前幾回.......

明年,考試加油!
スポンサーサイト

試譯:BoA-Clockwork 中文歌詞

伊藤由奈 Series 下

comment iconコメント ( 0 )

コメントの投稿





trackback iconトラックバック ( 0 )

Trackback URL:

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)